Vertalingen

Ik help u graag om uw boodschap over te brengen naar het grote publiek! 

Heeft u een producttekst die u naar het Frans vertaald wilt hebben? Of heeft u binnenkort een internationale vergadering en wilt u uw presentatie houden in vlekkeloos Engels? Ik help u graag! 

Ik bied vertalingen aan in het: 

  • Engels – Nederlands en vice versa
  • Frans – Nederland en vice versa
  • Spaans – Nederlands en vice versa

Beëdigd of niet-beëdigd?

Een beëdigd vertaler is bij wet gerechtigd om documenten te vertalen. Ook niet-beëdigd vertalers mogen documenten vertalen, hoewel zij geen gewaarmerkte vertalingen kunnen leveren. Daarnaast mag een niet-beëdigd vertaler geen medische en juridische documenten vertalen. Wat het voordeel is van niet-beëdigde vertalingen? Ze zijn vaak goedkoper dan gewaarmerkte vertalingen. Niet elk document heeft een gewaarmerkte vertaling nodig. Denk bijvoorbeeld aan een website tekst, een presentatie of een productpagina. Waarom zou u dan extra betalen? 

 Let op: ik ben een niet-beëdigd vertaler. Dit houdt in dat ik geen medische of juridische opdrachten aan mag nemen. 

Proeflezen

Omdat ik u graag een vlekkeloze vertaling bied, laat ik de vertaalde tekst eerst proeflezen door een native speaker. Dit gebeurt altijd met toestemming van de opdrachtgever. Bij het opstellen van een offerte wordt duidelijk afgesproken of er wel of geen gebruik wordt gemaakt van een proeflezer. Vertrouwelijke documenten blijven vertrouwelijk: deze worden niet gedeeld met derden. Heeft u zelf een proeflezer op het oog? Dan stuur ik de tekst graag naar uw proeflezer. 

Deze bedrijven gingen u voor: